DUDJOM INTERNATIONAL FOUNDATION
de la Comunidad Valenciana
Sede Europea de S.S. Sangye Pema Shepa


La siguiente es una transcripción que hice del discurso de clausura de SS Dudjom Sangye Pema Shepa el 21 de julio de 2019 en Valencia. “Desafortunadamente, hubo algunas partes que no pude entender acústicamente. Pido disculpas por esto, y si alguien más tiene una grabación de audio del discurso y sabe qué palabras faltan, o si cometí un error en alguna parte, hágamelo saber directamente. Las palabras que faltan están marcadas: (*?). Un agradecimiento especial a “Christina Monson” por traducir a Su Santidad.
“De entre las infinitas pùertas para entrar a las enseñanzas de Dharma del Mantra Secreto, tenemos la tradición de los tesoros (termas) y las enseñanzas asociadas a esta como puerta al Dharma. Se pueden encontrar en colecciones como el Rigzin Terdzo y fueron reveladas por innumerables emanaciones de reveladores de tesoros, 100 grandes Tertöns que descubrieron muchos tesoros tanto físicos como mentales.
Cada una de estas colecciones de tesoros tiene las prácticas de sadhana relacionadas con las tres deidades raíz de sabiduría que un individuo puede practicar como una entidad completa.
Ahora, aunque tenemos muchísimos tesoros de enseñanzas, una persona no puede practicarlas todas porque carece del tiempo suficiente.
Pensemos también en lo que hizo Guru Rinpoche escondiendo tesoros por todas partes para el beneficio de los seres sintientes que vendrían en el futuro. Estos tesoros no se escondieron con el propósito de que los seres sintientes practicaran cada uno de ellos, sino que se escondieron como medios hábiles mediante los cuales, los individuos tendrían una conexión kármica con prácticas individuales basadas en sus propias capacidades y facultades mentales. Guru Rinpoche entendió esto con su sabiduría y supo que en tiempos futuros los reveladores de tesoros vendrían a desvelar estos tesoros para poder conectar con aquellos con quienes había una conexión kármica.
Así, aunque nos es imposible practicar todos estos tesoros de enseñanzas, se dice que entre todas las deidades de sabiduría y tesoros de enseñanzas insuperables, si podemos practicar hasta completar un conjunto de prácticas de Lama, Yidam y Khandro, o incluso dentro de las tres raíces, practicar correctamente una de ellas como nuestra principal deidad Yidam, se dice que esta lo logra todo. Entonces, si perfeccionamos las etapas de creación y la de consumación de incluso una sola deidad de sabiduría, es suficiente. Porque todas los tesoros de enseñanzas están dotados de las mismas bendiciones, potencial poderoso y siddhis.
De este modo, si consideramos la auspiciosa interdependencia que todos tenemos basada en nuestro karma previo y aspiraciones, nuestras flores han aterrizado en las preciosas enseñanzas de dharma de los nuevos tesoros de Dudjom, Estas son unas enseñanzas profundas de Dudjom Tersar, el tesoro de enseñanzas de Traktung Dudjom Lingpa y de Dudjom Rinpoche Jigdral Yeshe Dorje. Entonces, aquí es donde entre todas las enseñanzas nos encontramos con nuestra propia conexión, y ahora hemos recibido iniciaciones en los mandalas de sabiduría de Throma Nagmo, Putri Repung y Chimed Sogtig, permitiéndonos así practicar estas enseñanzas. Tenemos permiso y autoridad para hacerlo. Si careciéramos de la iniciación, entonces no se nos permitiría practicarlas, pero ahora hemos recibido la iniciación y por eso tenemos el permiso para abordar todas las prácticas en la etapa de generación y la etapa de consumación. Y eso es lo que os estoy diciendo, que de hecho ahora ya podéis hacer estas prácticas.
Por ese motivo, aunque os he dado estas iniciaciones y vosotros las habéis recibido, eso solo no es suficiente. Hay votos específicos que están conectados con el mantra secreto. Las enseñanzas de la tradición Vajrayana del mantra secreto están protegidas por (*?) protectores. Por ello, se describe como un camino peligroso. Una vez que uno ha recibido la iniciación en el mantra secreto, entonces, por ejemplo, es inaceptable hablar de las enseñanzas secretas a aquellos que están en vehículos inferiores. Esta es una forma de denigrar la enseñanza, no es apropiado exponerla a otros que puedan menoscabarla. Esto es algo que todos debemos saber y comprender. ¿Cuáles son los votos específicos del mantra secreto? Necesitamos estudiar esto y mantener la disciplina, siguiendo los consejos de nuestro [maestro], sabiendo exactamente qué debemos mantener y cómo hacerlo. Por lo tanto, no se trata de que sólo tengamos que estudiar lo que se debe hacer y lo que no se debe hacer, sino que tenemos que ponerlo en práctica.
Y no estoy diciendo que todos deban comprender la profundidad y amplitud de todos estos (*?)votos?, pero es importante comprender los puntos clave. Por ejemplo, una vez que has cruzado la puerta del Dharma [es importante] comprender las enseñanzas sobre el refugio, sobre abstenerse de matar y el samaya externo e interno del mantra secreto Vajrayana. También, los samayas raíz y los samayas secundarios que se relacionan con la sabiduría, el cuerpo, la palabra y la mente. Creo que sería muy bueno si tuvieras una idea aproximada sobre cuáles son.
Y uno (*?) para nosotros, como principiantes, es importante conocer algo sobre la meditación Shamatha, los beneficios de la Bodhicitta y después de haber recibido la iniciación, tanto las prácticas preliminares como realizar bien la práctica de la etapa de generación, además de las prácticas que se expusiron sobre las esencias vitales y (*?) el contexto de la etapa de consumación. Necesitamos entrenarnos en esto paso a paso. Os solicito que guardéis esta comprensión. Porque simplemente anhelar las enseñanzas del Dzogpa Chenpo porque son tan preciosas y pensar que no necesitamos hacer ninguno de los preliminares, y que simplemente podemos practicar el reconocimiento de rigpa o hacer la meditación de Tögal, no va de acuerdo con los linajes de mis maestros. No apoyo ese enfoque. Un enfoque que no ve el beneficio de reunir las acumulaciones de mérito y purificar los oscurecimientos, pasando por los preliminares y luego progresando hacia las prácticas de las etapas de generación y consumación. Entonces, pensar que todo lo que necesitamos es practicar Dzogpa Chenpo sin tener que pasar por esa purificación que se encuentra en los preliminares, sin depender de un camino, creo que no está alineado con la sabiduría de Buda ni trae muchos beneficios.
Así que, ¿cómo entrar por la puerta del Dharma? Es importante sabere cuales son los compromisos que hemos tomado, y entrenarnos en mantenerlos continuamente. Reunir mérito y purificar nuestro (*?). Y después, conforme nos apoyamos en las preciosas instrucciones orales que hemos recibido de nuestros maestros, podemos practicar en las etapas de generación y consumación. A través de las que podemos lograr extraordinarias bendiciones en esta vida. En caso contrario, pienso principalmente que tu puedes decir “la mente pensante” o “el pensar del practicante de dharma” ( puedes decir si alguien está pensando como un practicante espiritual basándote en el comportamiento de su cuerpo, palabra y mente – o como se comporta). Por esto, pongo mucho énfasis, en que prestemos atención a como nos comportamos.
En especial, todos los que estáis aquí habéis recibido muchas iniciaciones anteriormente, de Kyabje Rinpoche y sus hijos. También, yo os he otorgado iniciaciones pero el modo (*?) estamos aquí como un mandala. Todos nosotros hemos entrado en un (*?) denominado enseñanza. Así es.
Así pues, como todos estamos??? en un mandala, es esencial que nos cuidemos los unos de los otros con gran amor, del mismo modo que Kyabje Rinpoche os amó a todos vosotros; por ello debemos asegurarnos de no involucrarnos en criticarnos los unos a los otros, engañándonos, involucrándonos en actividades (*?) unos a otros. Esto (*?) es importante
Y así, dado que todos nos hemos refugiado en la triple joya, somos compañeros en el camino espiritual, y aquí todos hemos entrado por la puerta de un mandala de enseñanzas, y recibido enseñanzas de un maestro, y esto nos convierte en hermanos vajra. Entonces, incluso si dejamos de lado el samaya relacionado con el maestro, el samaya que debemos mantener con respecto a los hermanos vajra es esencial. Porque si no podemos mantener el samaya entre hermanos vajra, entonces existe el peligro de que nunca tengamos la fortuna de realizar ningún tipo de logro espiritual. Y por eso, siempre debemos tener cuidado con el comportamiento del cuerpo, la palabra y la mente y (*?) centrarnos todos en ayudar a mantener una percepción pura de los demás, viendo cómo podemos beneficiarnos. Así es como, como hermanos vajra, debemos comportarnos unos con otros. Como mínimo, no deberíamos dar lugar a intenciones maliciosas y celos unos hacia otros.
Así, (*?) os ofrezco la transmisión oral de todas las prácticas de las deidades asociadas con las iniciaciones pero en este momento no es suficiente, en realidad necesitáis practicarlas y es importante saber todo lo que eso implica, como por ejemplo cómo disponer el mandala, como hacer las ofrendas, las tormas etcétera. Espero que con el tiempo, en el futuro, podáis comprender todos los detalles y permanecer en retiro. Es importante saber paso a paso cómo hacer estas prácticas y también por ejemplo, las prácticas de la etapa de creación. Todos vosotros me habéis ofrecido este centro de Dharma y lo he aceptado, por lo que puedo decir que este es el primer Centro de Dharma Dudjom que tengo aquí en Europa, y que enviaré aquí diferentes maestros, Lamas y ??? que están dotados de cualidades, más especialmente que están dotados de intenciones puras para ayudaros a aprender todos los diferentes aspectos de cómo hacer estos rituales para que podáis estudiarlos y luego practicarlos.
Así que hoy en día hay muchos centros de Dharma. Desde mi punto de vista, un centro de Dharma es un lugar para practicar el Dharma. Por lo tanto, un centro de Dharma debe ser un lugar dedicado al Dharma, no a los negocios. Hoy en día podemos encontrar algunos centros de Dharma de nombre, pero en realidad están involucrados en negocios. Desde mi punto de vista, un centro de Dharma debe estar completamente libre de cualquier tipo de pensamiento sobre el beneficio o ganancia individual, un centro de Dharma es un lugar para una cosa: para dedicarse al estudio, la contemplación y la práctica de las enseñanzas de Buda. No es un lugar para que cualquier individuo se haga famoso o simplemente se involucre en un tipo de disfrute privado; esto no es realmente lo que significa un centro de dharma. Por supuesto, hoy en día podemos ver una diferencia entre los centros de dharma en Occidente y los monasterios que encontramos en el Tíbet, India y Nepal. Y esta diferencia se debe, por supuesto, a que en Oriente, principalmente en los monasterios, hemos ordenado sangha o yoguis masculinos y femeninos. Practicantes que tal vez viven juntos y practican en grupo todo el tiempo, pero en Occidente esto es difícil. La gente no tiene ese tipo de tiempo.
Puede que tengan vacaciones el sábado y domingo y esos son los días que se juntan para practicar. Así pues, en general, también es importante que tengamos algo de disciplina e incluso aquí, por ejemplo, tenemos un centro de dharma en el que la gente viene y se reúne los fines de semana o en los momentos que tienen libres. Y hemos reunimos todas las cosas necesarias. para hacer estas iniciaciones y las prácticas rituales, y por supuesto es verano aquí, así que no tuvimos las condiciones perfectas debido al derretimiento por el calor, pero está bien, esta fue solo la primera vez y en el futuro, como ya dije, volveremos el próximo mes de abril y después veremos las prácticas que hemos hecho aquí. De hecho, cuando regrese el próximo mes de abril daré más enseñanzas, daré algunas instrucciones sobre cómo hacer la práctica y es posible que volvamos a hacer el Tsok de Tröma.
Así que tengo muchas esperanzas de que en el futuro aquí vaya todo muy bien y mantengo a todos bajo mi protección. Os agradezco de nuevo a todos el esfuerzo que habéis hecho, y os recuerdo que el Dharma no debe dedicarse a fines privados y entiendo también que existe una fundación llamada ??? que se ha establecido. Se habló de ofrecerme esto, pero también quiero compartir con vosotros que ya he establecido una fundación. Es la fundación internacional Dudjom. La he establecido en Nepal, en Hong Kong, en los Estados Unidos y si me ofrecieran alguna fundación aquí en Europa, la incluiría dentro de esta fundación internacional Dudjom. Y la intención de esta fundación en general es servir a las personas que están en el camino espiritual del Dharma de Buda mediante diferentes tipos de actividad del Dharma, estudiar, etc., y también servir a los (*?), aquellos que son indigentes, porque eso también es dharma. Como se enseña, debemos meditar constantemente sobre la bondad amorosa y la compasión, la intención de la bodhicitta. Sepamos que esta es la enseñanza, por ejemplo, hacer siempre (*?) aspiraciones de acuerdo con las cuatro actitudes inconmensurables.
Hacemos mucho hincapié en la bodhicitta aspiracional, pero también tenemos que entrar en la bodhicitta práctica. Entonces, es realmente genial dedicar todos nuestros méritos, pero también es muy importante que realmente hagamos cosas que beneficien directamente a otros seres sintientes. Como proteger el medio ambiente, ofrecer medicamentos, ayudar a los seres sólo con apoyos básicos. Mi intención para esta fundación es que sirva a la sociedad en su conjunto, de forma totalmente transparent; ese es mi deseo. No estoy diciendo que debas darme ninguna fundación que esté aquí. Lo que digo es que esto es lo que he establecido y esta es mi visión. Para mí no hay diferencia si se ofrece, ya que el mero hecho de hacer una oferta es una forma de acumular mérito. De todos modos, pienso que estamos aquí como una actividad singular (*?) y conectados de esa manera. Y por eso, en el futuro tengo el deseo de que aquí el linaje del Dudjom Tersar se practique y se mantenga continuamente. Este es mi deseo para todos vosotros. Que vuestras vidas sean largas, que todo vuestro trabajo tenga éxito. Esta es la primera vez que vengo aquí y tengo menos tiempo pero, en el futuro, nos encontraremos muchas veces y os ofreceré más enseñanza del Dharma. Y juntos, como maestros y discípulos, practicaremos como uno solo, acumulando mérito. Ésta es mi aspiración y mis oraciones para todos nosotros”.
Transcripción: Sherab Dorje
RETIRO EN YESHE CHOLING
GURU Yoga y la NATURALEZA de la MENTE
Del 7 al 10 de Diciembre



Ofrecimientos luz, Tsoks, liberación animales



༄༅། བླ་མ་རྒྱང་འབོད་ཀྱི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཕུང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།།
Cloud Banks of Blessings
Masas de Nubes de Bendiciones
A Prayer for Calling the Guru from Afar
Una Oración para Llamar al Lama desde Lejos
།རང་སྣང་འོག་མིན་དབྱིངས་ནས།
rang nang öd min ying né
From self-arisen Akanishta, the pure realm above all,
Desde el Akanishta auto-aparente, reino puro por encima de todo,
།སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་སྐུའི་བླ་མ།
trö dral chö ku’i lama
Dharmakaya guru beyond elaboration
Lama del Dharmakaya, más allá de toda elaboración,
།བདུད་འཇོམས་གླིང་པ་མཁྱེན་ནོ།
düdjom lingpa kyen no
Dudjom Lingpa, please, consider me
Dudjom Lingpa, por favor piensa en mi
།ལྟ་བ་ཀ་དག་ཀློང་དུ།
tawa ka dak long du
and in the expanse of the primordially pure view
y en la expansión de la pura visión primordial,
།ཐིག་ལེ་ཆོས་སྐུར་སྨིན་མཛོད།
thik lé chö kur min dzöd
ripen the essence as dharmakaya.
haz que la esencia madure como dharmakaya.
།རང་བཞིན་གསལ་བའི་ཞིང་ནས།
rang zhin sal wa’i zhing né
From the buddhafields of natural wakefulness,
Desde los reinos de buda de la naturaleza luminosa,
།ལྷུན་གྲུབ་ལོངས་སྐུའི་བླ་མ།
lhun drup long ku’i lama
spontaneously present sambhogakaya guru,
Lama del Sambhogakaya espontáneamente presente,
།ཡེ་ཤེསརྡོ་རྗེ་མཁྱེན་ནོ།
yeshe dorje khyen no
Yeshe Dorje, please, consider me
Yeshe Dorje, por favor piensa en mi
།སྒོམ་པ་འོད་གསལ་ངང་དུ།
gompa öd sal ngang du
and in the luminosity of meditation
y en la clara luz de la meditación,
།ལས་རླུང་དབུ་མར་ཆིངས་ཤིག
ley lung u mar ching shik
bind the karmic winds in the central wisdom channel.
reúne los vientos kármicos en el canal central de sabiduría.
།འགག་མེད་ཐུགས་རྗེའི་ཀློང་ནས།
gag mé thuk je’i long né
From the expanse of unconfined compassion,
Desde el espacio de la compasión incesante,
།མཚན་དཔེ་སྤྲུལ་སྐུའི་བླ་མ།
tsan pé trul ku’i lama
Nirmanakaya guru perfect with the major and minor marks
Lama del Nirmanakaya , perfecto con las marcas mayores y menores,
།པདྨ་བཞད་པ་མཁྱེད་ནོ།
pema shepa khyen no
Pema Shepa, please, consider me
Pema Shepa, por favor piensa en mi
།སྤྱོད་པ་སྤང་བླང་བྲལ་བར།
chöd pa pang lang dral war
and through conduct that transcends accepting and rejecting
y mediante la conducta que trasciende el aceptar y rechazar
།རྩ་མདུད་འཆིང་བ་ཕྲོལ་ཅིག
tsa düd ching wa trol cig
release the knots in the wisdom channels.
libera los nudos de los canales de sabiduría.
།རང་རིག་དོན་གྱི་བླ་མར།
rang rik dön gyi lamar
To the ultimate guru, self-cognizing awareness,
¡A ti, Lama Último, rigpa absoluto auto-cognitivo,
།སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ངང་ནས།
ku sum yer mé ngang né
from the indivisible union of the three kayas,
desde la indivisibilidad de los tres kayas,
།གུས་པས་གསོལ་བ་འདེབས་སོ།
gü pey sol wa deb so
I bow down with respect.
te ruego con gran respeto!
།དབང་བཞིའི་བྱིན་རླབས་བདུད་རྩིས།
wang zhi’i chin lab düd tsi
May the blessed nectar of the four empowerments
¡Qué el néctar bendecido de las cuatro iniciaciones
།བདག་རྒྱུད་སྨིན་གྲོལ་མཛོད་ཅིག །
dak gyud min drol dzöd cig
ripen our minds that they become free!
madure nuestras mentes para que se liberen!
ཅེས་པའང་འདི་ལྟར་དགོས་ཞེས་སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མོ་ནས་ལོ་མང་སྔོན་བསྐུལ་མ་བྱུང་བར་དགོས་མེད་སྙམ་སྟེ་བཏང་སྙོམས་སུ་བཞག་ཀྱང་ཕྱིས་ཡང་ཡང་བསྐུལ་ངོ་མ་བཟློག་ཙམ་དུ་བླ་མ་རང་སེམས་སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་དུ་མོས་ན་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་གསུངས་པ་རྒྱུ་མཚན་དུ་བྱས་ཏེ་བདུད་འཇོམས་སྤྲུལ་མིང་པ་སངས་རྒྱས་པདྨ་བཞད་པས་བོད་ལྕགས་གླང་གནམ་ལོ་གསར་ཉིན་བྲིས་པ་དགེ། །
Many years ago, Sangye Gyalmo requested me for such a supplication. I, however, felt it unnecessary at the time and left it. She persisted and so as not to refuse her earnest requests, I reflected on the teaching that the common and uncommon spiritual accomplishments result from supplicating the guru as inseparable
from one’s own mind – the indivisible three kayas – and wrote this on New Year’s Day, the Year of the Metal Ox. (Feb 12, 2021).
Hace muchos años, Sangye Gyalmo me pidió esta súplica. Yo, sin embargo, lo sentí innecesario en ese momento y lo dejé. Ella persistió y para no rechazar sus sinceras peticiones, reflexioné sobre la enseñanza de que los logros espirituales comunes y no comunes son el resultado de suplicar al gurú como inseparable de nuestra propia mente – los tres kayas indivisibles – y escribí esto el día de Año Nuevo, en el Año del Buey de Metal. (12 de febrero de 2021).
Dudjom Tulku, Pema Shepa
Translation by Christina Monson with Venerable Sean Price. Traducción al inglés de Christina Monson con el Venerable Sean Price.
Traducido al español por la Fundación Dudjom International Foundation de la Comunidad Valenciana.
¡Hazte Amigo de la Fundación!
Ser amigo de la Fundación es la manera más fácil y sencilla de ayudar a mantener el centro y contribuir a las mejoras que se van desarrollando en los diferentes proyectos.
PARANIRVANA DE S.S. DUDJOM RINPOCHE SANGYE PEMA SHEPA


¡Atención todos los fieles del mundo!
A nivel último, los seres sublimes están más allá de la muerte y del nacimiento. Sin embargo, para aquellos que son perezosos y que creen en la permanencia, la actual demostración de cómo en estos tiempos degenerados nuestro Sublime Guía y Refugio, que prestó servicio a las enseñanzas de Buda y a los seres sintientes, y que representaba a los Budas victoriosos de los tres tiempos, disolvió su cuerpo de forma en la expansión última, siendo esto también, una enseñanza poderosa y beneficiosa para los seres. Dado que es la emanación actual de Padmasambhava, quién dijo que su actividad compasiva hacia los seres continuará ininterrumpidamente hasta que se vacíe el samsara, es una certeza que reaparecerá para servir a las enseñanzas de Buda y a los seres sintientes,
En cuanto a la búsqueda de su encarnación, y de acuerdo con los deseos y peticiones de todos los monasterios de Dudjom Tersar y las comunidades tanto privadas como públicas, con absoluta imparcialidad, nosotros, Dudjom Labrang, garantizamos que anunciaremos públicamente nada más recibirlo, toda orientación y guía que derive de la gran visión de la mente de sabiduría del Maestro Supremo, quién tiene fe pura y samayas con nuestro Señor de Refugio. Aparte de esto, quisiéramos hacer saber a todos, que no tenemos forma alguna de reconocer a nadie más.
Para el rápido renacimiento e inminente regreso de su encarnación, tenemos la gran esperanza de que todos los monasterios y comunidades, tanto privadas como públicas de Dudjom Tersar con las cuales estamos conectados, lleven a cabo rápidamente, los profundos puntos esenciales de las oraciones y de las prácticas que han sido recomendadas. Estos incluyen: 100,000 Tsoks al Lama, Yidam y Dakini, 100,000 recitaciones de Phurba Namchak Putri Dogpa, 1,000,000 de recitaciones del mantra de 100 sílabas de Vajrasattva, 100,000 oraciones de petición a cada uno de los protectores Lhachen, Zhan pa, Ekazati, Rahula y Dorje Lekpa, Drakshul Wangpo y Barwa Pundun, 100,000 recitaciones de Sidög Tsaktra Choksum y 10,000 recitaciones a cada una de las manifestaciones de la Noble Tara, Barché Lamsang y oraciones de Sampa Lhündrup.
Esperamos de todo corazón, que por esto, los propósitos de nuestro sublime y glorioso Lama se perfeccionarán por completo en la pura expansión, de modo que su inequívoco y supremo nirmanakaya, adornado con todas las marcas y señales de un Buda perfecto, regrese rápidamente como el guía y capitán sublime para las enseñanzas de Buda y para los ilimitados seres, en un cuerpo de forma dotado con sabiduría, amor y poder. Rogamos encarecidamente que hagáis oraciones extensas, y que nos protejamos, para que toda circunstancia desfavorable hacia este propósito sea superada y surjan condiciones favorables para que todas nuestras aspiraciones se cumplan sin impedimentos, tal como deseamos.

Atención, seres sublimes que expanden y sostienen el precioso Buddhadharma, sangha en general, y en particular todos los estudiantes de los monasterios, y de los centros de Dharma de los Nuevos Tesoros de Dudjom:
Como todo el mundo sabe, aquel cuyo nombre es difícil de pronunciar excepto por buenas razones, Su Santidad Düdjom Rinpoche Sangyé Pema Shepa, nunca tuvo enfermedad alguna desde su infancia hasta ahora. En la tarde del 13º día [del calendario] tibetano dijo: “Mañana quiero descansar y relajarme; por favor, sed silenciosos y tened cuidado. Después se dirigió a su habitación. En aquel momento, no había nada fuera de lo común. Al día siguiente, el 14º del 12º mes del año tibetano del Buey de Metal, cuando fueron a avisarle para su té y desayuno matutinos, increíblemente, había entrado al paranirvana para beneficiar a otros seres.
Desde la perspectiva de los discípulos que se aferran a la permanencia, parece que la apariencia externa de su rupakaya, su precioso cuerpo de forma, se ha desvanecido en la gran expansión del espacio interior primordialmente puro. Hasta ahora, su radiante semblante no ha declinado en absoluto y está descansando en meditación.
Más tarde, tras su meditación, su precioso kaya se trasladará al Monasterio Zheyu (Templo Xie Wu) y allí, se ofrecerá el Dorsem Lama Chöpa (Ofrecimiento al Lama en la forma de Vajrasatva) durante cuarenta y nueve días, para perfeccionar por completo sus intenciones de sabiduría, de manera que no haya obstáculos para atravesar los niveles y caminos, y su estado trascendente de realización se perfeccione por completo sin impedimento alguno.
Para que todas sus vastas intenciones respecto a las enseñanzas de Buddha y los seres sintientes se realicen en India, Nepal, Bhutan, Sikkim, Tibet, en todos los países del mundo; tanto en los monasterios Dudjom Tersar como todos los discípulos, deberían por favor practicar el guru yoga, los rituales de Lama Chödpa, etc. Y para que sus intenciones de sabiduría queden satisfechas, hacer tantas actividades virtuosas como sea posible junto con vastas oraciones y aspiraciones.
Este es un ferviente ruego de todos los que quedamos en el Dudjom Labrang.