DUDJOM INTERNATIONAL FOUNDATION

de la Comunidad Valenciana

The European seat of H.H. Dudjom Rinpoche Sangye Pema Zhepa

DUDJOM-INTERNATIONAL-FOUNDATION-LOGO
S.S.-Dudjom-Rinpoche-Sangye-Pema-Zhepa

༄༅། བླ་མ་རྒྱང་འབོད་ཀྱི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཕུང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།།

Cloud Banks of Blessings

Masas de Nubes de Bendiciones

A Prayer for Calling the Guru from Afar

Una Oración para Llamar al Lama desde Lejos

 

།རང་སྣང་འོག་མིན་དབྱིངས་ནས།

rang nang öd min ying né

From self-arisen Akanishta, the pure realm above all,

Desde el Akanishta auto-aparente, reino puro por encima de todo,

།སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་སྐུའི་བླ་མ།

trö dral chö ku’i lama

Dharmakaya guru beyond elaboration

Lama del Dharmakaya, más allá de toda elaboración,

།བདུད་འཇོམས་གླིང་པ་མཁྱེན་ནོ།

düdjom lingpa kyen no

Dudjom Lingpa, please, consider me

Dudjom Lingpa, por favor piensa en mi

།ལྟ་བ་ཀ་དག་ཀློང་དུ།

tawa ka dak long du

and in the expanse of the primordially pure view

y en la expansión de la pura visión primordial,

།ཐིག་ལེ་ཆོས་སྐུར་སྨིན་མཛོད།

thik lé chö kur min dzöd

ripen the essence as dharmakaya.

haz que la esencia madure como dharmakaya.

།ལྷུན་གྲུབ་ལོངས་སྐུའི་བླ་མ།

lhun drup long ku’i lama

spontaneously present sambhogakaya guru,

Lama del Sambhogakaya espontáneamente presente,

།ཡེ་ཤེསརྡོ་རྗེ་མཁྱེན་ནོ།

yeshe dorje khyen no

Yeshe Dorje, please, consider me

Yeshe Dorje, por favor piensa en mi

།སྒོམ་པ་འོད་གསལ་ངང་དུ།

gompa öd sal ngang du

and in the luminosity of meditation

y en la clara luz de la meditación,

།ལས་རླུང་དབུ་མར་ཆིངས་ཤིག

ley lung u mar ching shik

bind the karmic winds in the central wisdom channel.

reúne los vientos kármicos en el canal central de sabiduría.

།འགག་མེད་ཐུགས་རྗེའི་ཀློང་ནས།

gag mé thuk je’i long né

From the expanse of unconfined compassion,

Desde el espacio de la compasión incesante,

།མཚན་དཔེ་སྤྲུལ་སྐུའི་བླ་མ།

tsan pé trul ku’i lama

Nirmanakaya guru perfect with the major and minor marks

Lama del Nirmanakaya , perfecto con las marcas mayores y menores,

།པདྨ་བཞད་པ་མཁྱེད་ནོ།

pema shepa khyen no

Pema Shepa, please, consider me

Pema Shepa, por favor piensa en mi

།སྤྱོད་པ་སྤང་བླང་བྲལ་བར།

chöd pa pang lang dral war

and through conduct that transcends accepting and rejecting

y mediante la conducta que trasciende el aceptar y rechazar

།རྩ་མདུད་འཆིང་བ་ཕྲོལ་ཅིག

tsa düd ching wa trol cig

release the knots in the wisdom channels.

libera los nudos de los canales de sabiduría.

།རང་རིག་དོན་གྱི་བླ་མར།

rang rik dön gyi lamar

To the ultimate guru, self-cognizing awareness,

¡A ti, Lama Último, rigpa absoluto auto-cognitivo,

།སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ངང་ནས།

ku sum yer mé ngang né

from the indivisible union of the three kayas,

desde la indivisibilidad de los tres kayas,

།གུས་པས་གསོལ་བ་འདེབས་སོ།

gü pey sol wa deb so

I bow down with respect.

te ruego con gran respeto!

།དབང་བཞིའི་བྱིན་རླབས་བདུད་རྩིས།

wang zhi’i chin lab düd tsi

May the blessed nectar of the four empowerments

¡Qué el néctar bendecido de las cuatro iniciaciones

།བདག་རྒྱུད་སྨིན་གྲོལ་མཛོད་ཅིག །

dak gyud min drol dzöd cig

ripen our minds that they become free!

madure nuestras mentes para que se liberen!

ཅེས་པའང་འདི་ལྟར་དགོས་ཞེས་སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མོ་ནས་ལོ་མང་སྔོན་བསྐུལ་མ་བྱུང་བར་དགོས་མེད་སྙམ་སྟེ་བཏང་སྙོམས་སུ་བཞག་ཀྱང་ཕྱིས་ཡང་ཡང་བསྐུལ་ངོ་མ་བཟློག་ཙམ་དུ་བླ་མ་རང་སེམས་སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་དུ་མོས་ན་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་གསུངས་པ་རྒྱུ་མཚན་དུ་བྱས་ཏེ་བདུད་འཇོམས་སྤྲུལ་མིང་པ་སངས་རྒྱས་པདྨ་བཞད་པས་བོད་ལྕགས་གླང་གནམ་ལོ་གསར་ཉིན་བྲིས་པ་དགེ། །

 

Many years ago, Sangye Gyalmo requested me for such a supplication. I, however, felt it unnecessary at the time and left it. She persisted and so as not to refuse her earnest requests, I reflected on the teaching that the common and uncommon spiritual accomplishments result from supplicating the guru as inseparable from one’s own mind – the indivisible three kayas – and wrote this on New Year’s Day, the Year of the Metal Ox. (Feb 12, 2021).

Hace muchos años, Sangye Gyalmo me pidió esta súplica. Yo, sin embargo, lo sentí innecesario en ese momento y lo dejé. Ella persistió y para no rechazar sus sinceras peticiones, reflexioné sobre la enseñanza de que los logros espirituales comunes y no comunes son el resultado de suplicar al gurú como inseparable de nuestra propia mente – los tres kayas indivisibles – y escribí esto el día de Año Nuevo, en el Año del Buey de Metal. (12 de febrero de 2021).

Dudjom Tulku, Pema Shepa

 

Translation by Christina Monson with Venerable Sean Price. Traducción al inglés de Christina Monson con el Venerable Sean Price.

Truducido al español por la Fundación Dudjom International Foundation de la Comunidad Valenciana.

castellano a 2 luces _Moment paint grande

Light House donations

Should you like to make a Light offering, we include a chart for the donations.

MAKE YOUR OFFERING!

Become a friend of the Foundation!

Become a friend of the DUDJOM INTERNATIONAL FOUNDATION de la Comunidad Valenciana, and help us support our centers.

DUDJOM-INTERNATIONAL-FOUNDATION-LOGO

Photo Gallery

Our Services

WEEKLY ACTIVITIES

We offer you our weekly activities which are held at Kha-Ter Centre of THE DUDJOM INTERNATIONAL FOUNDATION de la Comunidad Valenciana, located in Calle Islas Canarias, 88, Valencia, Spain.

VIEW »

VALENCIA KHA-TER CENTRE

Islas Canarias, 88

Come and get to know our Centre, located in the heart of Valencia, a small greenbelt where, apart from finding many activities, courses, organised forums in the centre, you can rent our space for activities, events, meals, etc. …. Contact us and we will give you all the information!

VIEW »

YESHE CHÖLING RETREAT CENTRE

Quesa - Valencia

Yeshe Chöling (Garden where the Dharma flourishes) is our retreat centre, located in the mountains near the village of Quesa, Valencia. It is located in a completely natural setting and Yeshe Chöling is an ideal place to both practice Dharma and organise courses and workshops, free from the stress of large cities.

VIEW »

COURSES

Courses and retreats

We offer you our weekly activities which are held at Valencia Kha-ter Centre, located at Islas Canarias, 88, Valencia, Spain.

VIEW »

LINEAGE AND MASTERS

(School of the Ancients)

The first school of Tibetan Buddhism was named Nyingma (which literally means ancient). Its teachings and practices were brought from India to Tibet in the 8th century by the Great Master Padmasambhava (Guru Rinpoche) and other associated erudites, such as Vimalamitra and Shantarakshita.VIEW »

BLOG

Texts and Teachings Foundation

In our Blog you will find all the updated information about our activities, events and much more! Also connect with us through our social networks.

VIEW »